|
可是这雨疏风急,竟然连“秋梦”都不让自己做了。
到底是有多么痛苦,多么失望,以至于在梦中都得不到安宁?
“抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛”。
(我)心中萦绕着由于秋天产生的伤感之情不忍心睡下,独自把流着“烛泪”的蜡烛向屏风移了一点。
发现黛玉把很多物象前面都加上了一个“秋”字,窗外有“秋院”、“秋花”、“秋草”,窗子也叫“秋窗”,窗内有“秋灯”、“秋梦”、“秋屏”……
自己又是被秋情萦绕。
说明这缠绵萧瑟的“秋意”已经无时无刻不在围绕着她了,无论是窗外还是窗内,叫人焉得不伤悲?
因为她已经被它们彻底包围了,抬眼是“秋意”,闭眼是“秋梦”。
若是那句“自向秋屏移泪烛”不介意多一个“秋”字的话,说不定可以改成“自向秋屏移秋烛”。
不过“泪烛”也能看出这支蜡烛已经点燃了有些时候了,说明她已经坐了有些时候了,也伤感了好些时候了。
那么她自己和这“泪烛”又有何区别?蜡烛一直在燃烧滴下来的是蜡,只怕她是一直在伤感流泪吧。
蜡烛燃尽了就不会再滴蜡了,颦儿的眼泪流干了也就不会再流泪了。
等到它完成了照明的任务,颦儿也“泪债已还”,到那时一切也都归于沉寂了。
“泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情”。
“爇”:ruo,【51】去声,意思是“烧”;“檠”:qing,【35】阳平,意思是“灯架”、“烛台”
摇晃的烛焰点燃了低矮的灯架,牵引出(我的)愁绪,映照着(我)心内的不安,触动着(我的)离愁别情。
孤芳只可独自赏,纵有千般柔肠,百般寂寥,脉脉此情谁诉?
颦儿
“谁家秋院无风入,何处秋窗无雨声”?
(只是)谁家的庭院在秋天会没有秋风进入,哪一家的窗户在秋天听不到雨水滴落的声音呢?
这一句是黛玉自我宽慰的想法。
想想别人家,也是会有秋风秋雨去拜访的,这么一想大家看到的听到的都是一样的。
只是这句话真的能说服自己吗?
难不成没有听说过“多情自古空余恨”、“多情却被无情恼”?
别人没有自己的这样一番心肠,那么秋风也好,秋雨也罢,对于他们来说不过是正常的自然现象罢了。
只因为自己心间存了一段缠绵心事,因此这秋风秋雨的无情到来便使自己更添凄凉了。
“罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急”。
“漏”是指“滴漏”,是古代的计时工具。所以“残漏”是“将尽的漏壶滴水声”,指天将明。
(我的)丝绸做成的被子无法抵御秋风带来的寒冷,将尽的漏壶滴水声催着秋雨来得更加紧急。
被子冷,人心也觉得寒凉。
而且听计时的滴漏声竟然听到了天之将明的时刻。
可见黛玉静坐想心事的时间够长了,又是一夜未眠。
失眠的人总是容易胡思乱想的,不仅使人身体气虚,精神上也受到了疲乏的消耗。
还是那句,说被子不热无法睡觉是为自己不睡觉想心事找的借口。
“连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣”。
“脉脉”一般用来指“用眼睛表达爱慕之意”,在这里指“秋雨连绵不断”。
连夜不断的风声和雨声,似乎在陪伴着静坐在这烛灯前的我一同哭泣流泪。
2/3 首页 上一页 1 2 3 下一页 尾页 |